Название: Агата Кристи - собрание сочинений
Автор: Агата Кристи
Жанр: дедектив
Издательство: разные, 1920-1974 г.г.
Язык: Русский
Формат: FB2, HTML, TXT, RTF
Страниц: однако, много
Качество: OCR без ошибок
Размер: 96.5 Mb (в архиве)
Дейм Агата Мэри Кларисса Миллер (Кристи) (15 сентября 1891 — 12 января 1976)- знаменитая английская писательница, мастер детективного жанра, автор свыше 60 романов, 20 пьес и многих сборников рассказов, по многим из которых сняты одноименные кинофильмы и поставлены спектакли.
Родители Агаты Кристи были состоятельными переселенцами из Соединенных Штатов. Получила хорошее образование на дому, в частности, музыкальное и только страх перед выступлениями на публике помешал ей встать на путь исполнительницы
В первый раз Агата вышла замуж в 1914 году за полковника Арчибальда Кристи, в которого была влюблена уже несколько лет — ещё когда он был лейтенантом. У них родилась дочь — Розалинда. В 1926 году умерла мама Агаты, а ее муж, полковник Арчибальд Кристи, потребовал развода.Несмотря на взаимную привязанность в начале, их брак окончился разводом в 1928 году: Арчи влюбился в свою коллегу по гольфу Нэнси Нил. Пытаясь сохранить брак ради дочери, Агата едва не сошла с ума: однажды обнаружили её пустую машину с упакованными вещами, в то время как сама Агата, без памяти, оказалась в некоем пансионате. Ей потребовалось некоторое лечение, чтобы восстановить память. По другой версии, исчезновение было задумано ей специально, чтобы отомстить мужу, которого полиция неизбежно заподозрила в убийстве писательницы.
В 1930 году, путешествуя по Ираку, на раскопках в Уре она познакомилась со своим будущим супругом — археологом Максом Маллоуэном. С тех пор она периодически проводила несколько месяцев в году в Сирии и Ираке в экспедициях вместе с мужем.
Во время Первой мировой войны Кристи работала в больнице, затем — в аптеке. Вероятно, это впоследствии повлияло на сюжеты ее произведений, где часто фигурируют яды и отравления.
В 1920 году Кристи публикует свой первый детективный роман, который до этого был пять раз отвергнут британскими издателями. Вскоре у нее появляется целая серия произведений, в которых действует сыщик-бельгиец Эркюль Пуаро. Позже в её романах появляется не менее известная мисс Марпл.
В 1958 году писательница возглавила английский Детективный клуб.
В 1971 году за достижения в области литературы Агата Кристи была удостоена ордена Британской Империи, обладательницы которого также приобретают дворянский титул «дама», употребляющийся перед именем.
Писательница умерла 12 января 1976 года у себя дома в городе Уоллингфорд (Оксфордшир) после короткой простуды и была похоронена в деревне Чолси.
Афоризмы, цитаты, высказывания, фразы Агата Мэри Кларисса Кристи:У старых грехов длинные тени.
Ничто так не тяготит, как преданность.
Неопровержимая логика характерна для маньяка.
Каждый убийца, вероятно, чей–то хороший знакомый.
Смерть создает предвзятые мнения в пользу умерших.
Из-за этих блондинок в мире происходит столько зла!
Чуть-чуть злословия придает жизни пикантную остроту.
Это совершенно неважно. Вот почему это так интересно.
Недостаток воображения предрасполагает к преступлению.
Утомительно, когда человек все время оказывается прав.
Высокая репутация — первейшая необходимость для жулика!
Женщины редко ошибаются в своих суждениях друг о друге.
Влюбленный мужчина представляет из себя жалкое зрелище.
В жизни каждый должен совершать свои собственные ошибки.
Разговоры изобретены для того, чтобы мешать людям думать.
Мужчина всегда придает особое значение прошлому своей жены.
Мужчин опасность подстерегает повсюду, а женщин, главным образом, в любви.
Политик хочет оставаться на своем посту всегда из самых высоких побуждений!
Тот факт, что будильник не прозвенел, изменило уже много человеческих судеб.
Молодым кажется, что старики глупы, но старики-то знают, что молодые — дурачки!
Странный этот мир, где двое смотрят на одно и то же, а видят полностью противоположное.
Странная все-таки вещь — интуиция, и отмахнуться от нее нельзя, и объяснить невозможно.
Великое преимущество врача заключается в том, что он не обязан следовать собственным советам.
Боюсь, что от человеческой натуры, за которой мне довелось наблюдать столь долгое время, хорошего ждать не приходится.
Мужьям небезопасно говорить правду об их женах! Забавно, но женам говорить правду о мужьях можно совершенно спокойно!
Я не знаю ненависти более сильной, чем ненависть мужчины, которого судьба заставила полюбить против собственной воли.
Никогда не возвращайтесь туда, где вы были счастливы. Пока вы не делаете этого, всё остаётся живым в вашей памяти. Если вы оказываетесь там снова, всё разрушается.
Есть поговорка, что о мертвых надо говорить либо хорошо, либо ничего. По-моему, это глупость. Правда всегда остается правдой. Если уж на то пошло, сдерживаться надо, разговаривая о живых. Их можно обидеть — в отличие от мертвых.
ПРОИЗВЕДЕНИЯ: Классический детектив
— Crooked House
— Murdo en la Orienta ekspreso
— SOS
— The Burden
— Актриса
— Багдадская встреча (пер. Инна Максимовна Бернштейн)
— Багдадские встречи
— Бездакорная пакаёўка (на белорусском языке)
— Бесценная жемчужина
— Билет в один конец
— Ботинки посла
— В сумраке зеркала
— Вечерний клуб 'Вторник'
— Визит мрачного незнакомца
— Визит незнакомки
— Вилла «Белый конь» (пер. Нинель Яковлевна Гвоздарева)
— Все что душе угодно
— Встреча в Багдаде
— Второй гонг
— Выкраданне прэм'ер-мiнiстра (на белорусском языке)
— Голос из темноты
— Гончая смерти (пер. Н. Румянцева)
— Гончая смерти [Сборник] (пер. Н. Румянцева, ...)
— Да здравствуют шесть пенсов!
— Девушка в поезде (пер. П. В. Рубцов)
— Дело безупречной служанки
— Дело о розовой жемчужине
— Дело об исчезнувшей леди
— Дело смотрительницы [Сборник]
— Дело смотрительницы
— Десять негритят (пер. Л. Беспалова)
— Десять новелл
— Джейн ищет работу
— Джейн ищет работу (пер. П. В. Рубцов)
— Джентльмен, одетый в газету
— Дом в Ширазе
— Дом грез
— Дом под черепичной крышей
— Дорога в Багдад
— Дочь священника
— Железное алиби
— Желтый ирис
— Забойства ў Лабернэм-Катэджы (на белорусском языке)
— Загадка египетской гробницы
— Загадка Маркет Бэйсинг
— Загадка на море
— Загадка Ситтафорда (пер. Л. А. Девель)
— Зов крыльев
— Золото острова Мэн
— Золотой мяч
— Золотые слитки
— Избавиться от короля
— Изумруд раджи (пер. П. В. Рубцов)
— Изумруд раджи [Сборник] (пер. П. В. Рубцов)
— Испытание невиновностью
— Испытание Эдварда Робинсона
— Когда боги смеются
— Компаньонка
— Конец света
— Корнуоллская загадка
— Коробка шоколада
— Котелок чая
— Коттедж 'Соловей'
— Коттедж «Филомела» (пер. П. В. Рубцов)
— Кража в отеле 'Гранд Метрополитен'
— Красный сигнал
— Красный шар (пер. П. В. Рубцов)
— Кривой домишко
— Кровь на мостовой
— Кукла в примерочной
— Лампа
— Лебединая песнь
— Лебединая песня (пер. П. В. Рубцов)
— Любовные перипетии
— Любовный детектив
— Майор Уилбрехем ищет опасностей
— Медовый месяц Аликс Мартин
— Мерка смерти
— Мертвый Арлекин
— Место назначения неизвестно (пер. В. В. Тирдатов)
— Метаморфоза Эдварда Робинсона (пер. П. В. Рубцов)
— Мистер Паркер Пайн – мастер счастья (пер. П. В. Рубцов)
— Мотив и возможность
— На грани
— Наследство Лемесюрье
— Не будите спящую собаку
— Небесное знамение
— Нежданный гость (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Необыкновенная кража (пер. А. Стефов)
— Необычная шутка (пер. М. В. Тарасов)
— Несчастный случай (пер. П. В. Рубцов)
— Ночная тьма (пер. Н. Емельянникова)
— Нябожчыкава люстра (на белорусском языке)
— Ограбление в миллион долларов
— Ожерелье танцовщицы
— Окровавленные ступени
— Пассажир из Франкфурта (пер. Е. Ю. Морозова)
— Пассажир из Франкфурта (пер. Е. Ю. Морозова)
— Паутина (пер. Е. Волковыский)
— Перст Святого Петра
— Песенка за шесть пенсов (пер. П. В. Рубцов)
— Плодотворное воскресение (пер. П. В. Рубцов)
— Попутчик )
— Последний сеанс
— Последний спиритический сеанс
— Потерянный ключ
— Похищение Джонни Уэйверли
— Похищение королевского рубина
— Почему же не Эванс?
— Приключения мистера Иствуда (пер. П. В. Рубцов)
— Происшествие в бунгало
— Пропавшие чертежи
— Птица со сломанным крылом
— Ради самого дорогого
— Свидетель обвинения
— Святое место (пер. М. В. Тарасов)
— Синяя герань
— Скрюченный домишко (пер. Наталия Леонидовна Рахманова, ...)
— Слепой и смерть
— Случай богатой дамы
— Случай в Маркет-Бейсинге
— Случай дамы среднего возраста
— Случай несчастного мужа
— Случай с кухаркой из Клапама
— Случай скучающего солдата
— Случай совестливой девушки
— Случай уставшего клерка
— Смерть мисс Розы Эммот
— Смерть приходит в конце (пер. Н. Емельянникова)
— Смерть, живущая в доме
— Собака, которая не лает
— Тайна голубой вазы
— Тайна испанского сундука
— Тайна испанской шали
— Тайна Листердейла (пер. П. В. Рубцов)
— Тайна Саннингдейла
— Тень на стекле
— Трава смерти
— Трагедия под рождество
— Три слепых мышонка
— Трудный отдых в бухте Польенса
— У мертвеца были белые зубы (пер. А. Стефов)
— Убийство в Мэрсдон Мэнор
— Убийство в храме Астарты
— Убийство миссис Спэнлоу
— Убийство на балу Победы
— Удачное воскресенье
— Удивительное происшествие, случившееся с сэром Артуром Кармайклом
— Улица Арлекина
— Умирать легко
— Фея в комнате
— Хлопоты в Польенсе
— Цветы магнолии
— Цыганка
— Чайный сервиз 'Арлекин'
— Чацвёра падазроных (на белорусском языке)
— Человек в тумане
— Человек, который был номером
— Чёрная смородина
— Чертежи подводной лодки
— Четверо подозреваемых
— Четвертый человек (пер. Евгений Синельщиков)
— Что в садике растет у Мэри
— Шуршатель
— Шутки старых дядюшек
— Экспресс на Плимут
— Я приду за тобой, Мэри! (пер. Э. Косман)
Современная проза
— Бремя любви
— Дочь есть дочь
— Роза и тис (пер. А. Ващенко)
Биографии и Мемуары
— Автобиография (пер. В. Чемберджи, ...)
— Расскажи, как живешь (пер. М. Макарова, ...)
Классический детектив[b/]
— Пес смерти
— Тайна лорда Листердейла
[b]Hercule Poirot
— The Mysterious Affair at Styles
— Murder on the Links
— The Murder Of Roger Ackroyd
— The Big Four
— The Mystery of the Blue Train
— Lord Edgware Dies
— Murder on the Orient Express
— Murder in Mesopotamia
— Death On The Nile
— Appointment with Death
— Hercule Poirot's Christmas
— Evil Under the Sun
— Five Little Pigs
— The Hollow
— Hickory Dickory Dock
— The Clocks
— Third Girl
— Hallowe'en Party
— Elephants Can Remember
— Poirot's Early Cases
Miss Marple
— The Murder at the Vicarage
— The Body in the Library
— A Murder Is Announced
— They Do It With Mirrors
— A Caribbean Mystery
— At Bertram`s Hotel
— Sleeping Murder
— Complete Short Stories Of Miss Marple
Тommy And Tuppence
— The Secret Adversary
— Partners in Crime
— By the Pricking of My Thumbs
Гончая смерти
— Тайна голубого кувшина (пер. В. Флоренцев)
— Удивительное происшествие, случившееся с сэром Артуром Кэрмайклом (пер. Н. Румянцева, ...)
Инспектор Баттл
— Убить легко (пер. О. И. Лапикова)
— Тайна замка Чимниз (пер. А. И. Ганько)
— Тайна семи циферблатов (пер. М. Макарова)
— Тайна Семи Циферблатов (пер. А. Курчакова)
— По направлению к нулю (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Час ноль
Леннар
— Горе невинным (пер. Э. Островский)
Языкознание Метод чтения Ильи Франка
- Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
— Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
— Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе
— Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Мисс Марпл
- Движущийся палец [= Одним пальцем]
— Дело лучшей из горничных (пер. М. В. Тарасов)
— Каникулы в Лимстоке (пер. Татьяна Голубева)
— Лекарство для мисс Марпл
— Мисс Марпл рассказывает
— Причуда Гриншо
— Убийство в доме викария (пер. Маргарита Николаевна Ковалева)
— Тринадцать загадочных случаев
— Труп в библиотеке [= Происшествие в старом замке] (пер. Г. Костина, ...)
— Одним пальцем
— Объявлено убийство (пер. Татьяна Шишова)
— Объявлено убийство
— Фокус с зеркалами (пер. З. Т. Александрова)
— Зернышки в кармане [= Карман полный ржи] (пер. Михаил Александрович Загот)
— В 16.50 от Паддингтона
— В 4:50 с вокзала Паддингтон (пер. Мария Иосифовна Кан)
— ...,И в трещинах зеркальный круг (пер. Михаил Александрович Загот)
— Зеркало треснуло [= Разбилось зеркало, звеня]
— Карибская тайна (пер. В. В. Тирдатов)
— Отель «Бертрам» (пер. Н. Ильина)
— Отель «Бертрам» (пер. Е. Грекова)
— Немезида (пер. П. В. Рубцов)
— Спящее убийство (пер. В. Кучеровская)
— Последние дела мисс Марпл
Мистер Кин
- В гостинице "Наряд Арлекина"
— Вышедший из моря
— Душа крупье
— Лицо Елены
— Явление мистера Кина
— Таинственный мистер Кин
Мистер Паркер Пайн – мастер счастья
- Случай с женщиной среднего возраста (пер. П. В. Рубцов)
— Дело недовольного военного (пер. П. В. Рубцов)
— Рассказ о взволнованной даме (пер. П. В. Рубцов)
— Дело о недовольном муже (пер. П. В. Рубцов)
— Случай с клерком (пер. П. В. Рубцов)
— Случай с богатой дамой (пер. П. В. Рубцов)
— Все ли у вас есть, что вы желаете? (пер. П. В. Рубцов)
— Двери Багдада (пер. П. В. Рубцов)
— Дом в Ширазе (пер. П. В. Рубцов)
— Ценная жемчужина (пер. П. В. Рубцов)
— Смерть на Ниле (рассказ) (пер. П. В. Рубцов)
— Дельфийский оракул (пер. П. В. Рубцов)
Паркер Пайн
- Тайна регаты
— Дельфийский оракул
— Расследует Паркер Пайн
Полковник Рейс
- Человек в коричневом костюме (пер. Татьяна Шишова)
— Сверкающий цианид
Томми и Таппенс Бересфорд
- Таинственный противник (пер. Ирина Гавриловна Гурова)
— Таинственный соперник
— Партнеры по преступлению (пер. В. В. Тирдатов)
— Агент `Н` или `М` (пер. Иван Русецкий)
— Икс или игрек? (пер. Инна Максимовна Бернштейн)
— Щелкни пальцем только раз (пер. В. М. Салье)
— Врата судьбы (пер. В. Салье)
Эркюль Пуаро
- Дама под вуалью (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Двойная улика
— Двойная улика (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Двойной грех (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Дело на Балу Победы (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Загадка дешевой квартиры (пер. П. В. Рубцов)
— Загадка трефового короля
— Затерянный прииск (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Затерянный прииск
— Исчезновение клэпемской кухарки (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Исчезновение мистера Дэвенхейма (пер. П. В. Рубцов)
— Как все чудесно в вашем садочке… (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Квартира на четвертом этаже (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Корнуолльская тайна (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Коробка конфет (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Король треф (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Кража в миллион долларов (пер. П. В. Рубцов)
— Месть фараона (пер. П. В. Рубцов)
— Морское расследование (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Наследство Лемезюрье (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Неудачник 135K (1551) (читать) (скачать) (купить)
— Осиное гнездо
— Осиное гнездо (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Переполох в отеле «Гранд Метрополитен» (пер. П. В. Рубцов)
— Плимутский экспресс (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Похищение премьер-министра (пер. П. В. Рубцов)
— Похищение премьер-министра [Сборник] (пер. П. В. Рубцов, ...)
— Приключение Джонни Уэйверли (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Прилив (пер. В. В. Тирдатов)
— Причуда
— Пропавшее завещание (пер. П. В. Рубцов)
— Сон
— Тайна «Звезды запада» (пер. П. В. Рубцов)
— Тайна Маркет-Бэйзинга (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Тайна смерти итальянского графа (пер. П. В. Рубцов)
— Трагедия в Марсдон-Мэнор (пер. П. В. Рубцов)
— Убийство в Хантерс-Лодж (пер. П. В. Рубцов)
— Черный кофе (пер. Т. Н. Чернышева)
— Чертежи субмарины (пер. Маргарита Ю. Юркан)
— Загадочное происшествие в Стайлзе (пер. А. И. Ващенко)
— Таинственное происшествие в Стайлз
— Убийство на поле для гольфа (пер. И. В. Шевченко)
— Убийство на поле для гольфа
— Пуаро ведет следствие
— Убийство Роджера Экройда
— Большая четверка
— Большая четверка (пер. Татьяна Голубева)
— Тайна «Голубого поезда» (пер. В. Генисаретская)
— Тайна «Голубого поезда» (пер. В. Тирдатов)
— Загадка Эндхауза (пер. Е. В. Нетесова)
— Смерть лорда Эджвера (пер. А. Бураковская)
— Трагедия в трех актах
— Убийство в «Восточном экспрессе» (пер. Лариса Георгиевна Беспалова)
— Смерть в облаках
— Убийства по алфавиту (пер. А. И. Ганько)
— Убийство по алфавиту [= Убийства по алфавиту] (пер. В. Орел)
— Убийство в Месопотамии (пер. И. Шевченко)
— Карты на стол (пер. А. А. Девель, ...)
— Смерть на Ниле [= Убийство на пароходе 'Карнак']
— Безмолвный свидетель
— Немой свидетель (пер. Нина Львовна Емельянникова)
— Убийство в Каретном ряду
— Убийство в проходном дворе
— Невероятная кража
— Разбитое зеркало
— Родосский треугольник
— Свидание со смертью (пер. В. В. Тирдатов)
— Рождество Эркюля Пуаро (пер. А. В. Перцев)
— Раз, два — пряжку застегни [= Раз, раз — гость сидит у нас]
— Раз, два – пряжку застегни [= Патриотические убийства] (пер. В. В. Тирдатов)
— Печальный кипарис (пер. С. Никоненко)
— Зло под солнцем (пер. В. Кучеровская)
— Пять поросят
— Пять поросят [= Убийство в ретроспективе]
— Лощина
— Подвиги Геракла
— Берег удачи
— Миссис Макгинти с жизнью рассталась (пер. Михаил Александрович Загот)
— Смерть мисс Мак-Джинти
— После похорон (пер. В. В. Тирдатов)
— Хикори-дикори (пер. Татьяна Шишова)
— Хикори, дикори, док...
— Конец человеческой глупости
— Кошка среди голубей
— Кошка среди голубей (пер. В. В. Тирдатов)
— Приключение рождественского пудинга
— Часы (пер. А. Чернер)
— Третья (пер. Ирина Гавриловна Гурова)
— Третья девушка (пер. А. Титов)
— Вечеринка в хэллоуин (пер. В. В. Тирдатов)
— Вечеринка в Хэллоуин (пер. В. Б. Тирдатов)
— Слоны умеют помнить [= Слоны помнят все]
— Ранние дела Пуаро
— Занавес [Последнее дело Пуаро]
Приятного чтения.