На самом деле хорошие фильмы только в Гоблиновском смотреть и надо. Ибо говеные зацензуренные переводы которые выходят на двд и в кинотеатрах, часто сильно искажают то что персонажи фильма говорят на самом деле.. А Гоблин переводит фильмы так как они есть в оригинале. И не надо путать "правильные" переводы Пучкова с его "смешными" переводами, это совершенно разные вещи. Но в данном случае, судя по сэмплу, звук какойто шибко поганый.. Лучше всё таки с "лицензионным" дубляжем смотреть.. Вобщем с таким звуком, как прально сказал Цитата: DJig IT ONLY GOBLIN FANS Фильм кстати супер!
|